hammerum-herred.dk
Navigation
Gæster
Forside
Kirkebøger
Batch-Numre
Andre nævnelser
Skifter
Tingbøger
Fast ejendom
Lægdsruller
Familiestof
FS / AO / Wiberg
Kommunalstof
Andre kopier
Slægtstavler
Borris Seminarium
Andre afskrifter
Skat
Artikler
Fotoalbum
Gravsten
Links
Bøger
Søg
Søg i debatforum
Slægtsbøger
Forumindlæg
Se indlæg
hammerum-herred.dk | Forum | Efterlysninger
Forfatter Brev fra Sophie Staverskov 1667, stolestader i Give kirke
vms
Medlemmer

Antal indlæg: 578
Bopæl:
Tilmeldt: 15.04.07
Lagt på d. 19/09/2013 13:11
Hej,

i Erik Brejls uddrag af Nørvang Herreds Tingbog 1667 så jeg
stolestade striden i Give sogn. Eriks har meget venlig sendt
affotograferinger af 30 sider (ikke foliosider) i sagen.
Striden står mellem en mindre adelsmand Alexander Grubbe,
der har giftet sig til Donneruplund og ny Oberstleutnant til hest
Johan Liebreich, dette er lige efter at magten blev taget fra
adelen og kongen enevældig regerede. Liebreich har lige købt den anden
hovedgård Søndersthoved i Give og vil have den øverste stolestade
lige under prædikestolen, som Grubbe mener at have arveret til.
Begge lader en uhyre mængde mennesker stævne, som skal
vidne om gammel tid. 43 vidner at de kan huske 24 eller 12 år
eller hvorlænge tilbage og hvordan det da var med stolestaderne.
10 andre indkaldes som vidner men ses ikke hørt. Fæsterne under
Donneruplund vidner for Grubbe, dem under Søndersthoved for
Liebreich, som det ser ud.
Hellenore (Helena von Guttatern), Liebreichs kone, skriver til
Sophie Staverskov, som længe havde Donneruplund og hvis mand
Laurids Ebbesen Udsen også havde Søndersthoved.
I svaret nedenfor ses at Sophie Staverskov kan erindre sig 50
år tilbage, hvilket ville være til 1617, hvis man formoder hun kan
erindre sig fra hun var 14 år, ville det betyde, at hun er født omkring
1603 ca. Hendes far døde 1607, så hun er født før det år. Hendes
fødselsår kendes ikke.
Se Sophie Staverskov her:
http://www.nørvang-herred.dk/give/GiveStederOgFolk.htm#donlund-1630

Dette brev fra hende vil jeg meget gerne bringe praktisk fuldt
udskrevet og beder om hjælp på et par steder, hvor teksten
som nu udskrevet "ikke læser sig rigtigt." Jeg har markeret stederne
i blåt og i fotoet nedenunder er de tre passager at se både som
tekst og som affotograferet fra originalen.

Sophie Staverskovs vidne i stolesagen 1667 i Give kirke:
Effterßom Hr oberstleutenant Johan Liebrech hans frue frue Hellenor [... tom plads ...] J hindis Mandß fraverelse er aff mig begierendis min Sandferdig Kundshab om huis mig vaar bevest om Syndersthoffuid och donneruplund diris stoelstaade i Giuffue Kierche, huorledis dermed forholdtis. Saa er dett saavitt ieg er bevest i ald Sandhed derom, at dißimedler min Sallig forEldre, min Sl: Hoßboende og ieg [dis] gaard och goedtz [Aatte], och eyede saa siden ieg først kand minde offuer en 50 Aar, min Sallig Moder Frue Christendtze Krag holdt huus paa donneruplund, da Vaar dend øffuerste Herremandtz stoellstaade i Giuffue Kierche. och alletid disimedler Jeg det haffve till donneruplund, och dend offuerste fruestoel i Kirchen vaar til Søndersthoffueds Fruer, och dend anden Hermandtzstoell i Kierchen vaar til Søndersthoffuid som Sl: Terchild Krabbe som da boede paa Syndersthoffuid udj Stoed, och siden min Sallig Hoßboends fader Mogens Krusse och min Sl: Hoßboend Otte Krusse och huo andre som haffuir boed paa Syndersthoffuid dißimedler haffuir staaedt i samme stoell och dieris Karle och tienere paa Syndershoffuit Nest stoell bag dennem och Donneruplund Karle och folch stoed nest bag Søndersthoffuid Karlfolch, dend anden frue Stoell i Kierchen stoed donneruplunds frue folch altid udj, Som min Sl: Moder lod giøre Aff nye, dißimedler hun holdt huus paa donneruplund, och dend Nest quindestoel dereffter stoed altid diris piger till donneruplund udj. och quinder i Sognedt dißimedler. och Syndersthoffeds piger dend tid haffde stoellestaaed i alter gulffuidt, Jndtill forandring sheede i Kierchen, det min Sl: Hoßboend Laurids Ebbesen och Jeg beuilgedt at vorriß piger paa Søndersthoffuid och donneruplund matte staae i en stoell st[.....], och dierriß stoell bleff tagne aff alter gulffuen, till Søndersthoffuid piger for ra[..] shyld, och dend quinde; Sognit med sinne folch bleff uduiist da en anden Stoellestaad, min Sl: Mand och ieg dißimedler at bege gaardene vaar Voris stoed daa ochsaa sielff i huilchen stoell oß lystedt, mens strax effter Jomfrue Ehlen shram haffde aff kiøbt mig donneruplund besuergedt hun sig offuer at mine Piger paa Syndershoffuid stoed i stoellen hoes hendis Piger, och quindfolch, saa bleff der da dennem Jgien indsatt stoelle i altergulffuidt til Søndersthoffes piger, at Saaledis i Sandhed er mig bevest, ochsaa Vell Videre Saaledis kand beuisses diß til retteligh trycher ieg mit Zynette forneden under paa, och med egen hand Vndershriffuer,
Actum Ølluffgard d. 15 Junj Ao 1667: (L: S:)
Soffie Stauershouff Egen Hand;


Hendes dækbrev til Liebreichs kone Hellenore:
Nest als Velstands ønshe, min Venlig hilsen och erbydelig tieneste altid,
Mig er i dag min Høj=ehrede fru Oberstinden hendeß shriffuelse behendiget, anlangedis di stoelestaaeder i Giuffue Kierche till Søndersthoffuid och donnerup, saa shicher ieg hender herhoeß min Sandferdige Vnder Rettning derom saaledis, som det i Sandh[.] forholdtis, och Vaar dißimedler ieg och mine haffde for: gaarde, hulfe hun ochsaa Vell erlanger andre gott folch guode Erlige dannemænd baade dj nu i sognen boer och Uden soffnen som er fød och haffuer Veridt der i Sognen, huilche hun [ahste.] ma[n] Vere om och bekreffte dette med som uden ald Rett shulle Vndergaae saa beholder hun och hendis Herre Vell dj stoell staaeder som altid haff[.] fuldt gaarden, huad diris Gang belanger maa vi huer effter sin Alder bestilling och mannere vi huer dend anden [Re]spectere och erbyde dend Ehre dem med Rette bør, och ej dend till sin Egen spott forkleyne, Jeg intet derom min Høj=Ehrede frue Hellenora kand erkyndige, efftersom meden min Sl: Moeder søster och jeg haffde Donneruplund og dj Andere gott folch boede paa Syndersthoffuid, tuistes vij aldrig derom Mænß Respecterit huer andre effter Voriß shyldighed, dend Vnge at ehre dend eldre Ehre hues Alle forstandige och goede Mennishers manneer,
der som Jeg Vider i dette eller nogedt kand tiene Her OberstLeutenant eller Frue findis Ieg Diris forobligeridt ven och Tener, Vill hermed haffue hender Vnder guddommelige Beshirmeste till Siell och Liff befallidt aff
Øllluffgaard d. 15 Junj Ao 1667:
Soffie staffuershouff Egen hand;


Hele teksten i original - det er store billeder - kan anses paa
http://www.nørvang-herred.dk/give/00120.Jpg
http://www.nørvang-herred.dk/give/00121.Jpg

Nedenfor anheftet som billede de tre passager ovenfor, som gerne
skulle give en bedre mening end nu.

Mange tak,
Villy


PS: Dißimedler bruges ofte og står vel for des-imidlertid,
som er gammelt dansk for i den behandlede tid. På et sted
i originalen er "tid" tilføjet ud af skriverrefleks vel, men punktet
ud igen.

PS2: Ændret "Moeders søster och jeg" til "Moeder søster och jeg"
for hun og søsteren Anne arvede Donneruplund efter farbroderen
Hartvig Olufsen Staverskov Glambek, der ingen børn fik. Søstrene
var små, så moderen har styret Donneruplund fra 1610, hendes
mand Fasti Staverskov var død 1607.


Villy M. Sorensen
München

www.nørvang-herred.dk

vms tilknyttede følgende billede:



Redigeret af vms d. 20/09/2013 15:01
www.nørvang-herred.dk  
Forfatter RE: Brev fra Sophie Staverskov 1667, stolestader i Give kirke
Erik Brejl
Medlemmer

Antal indlæg: 230
Bopæl:
Tilmeldt: 28.07.05
Lagt på d. 20/09/2013 09:30
Jeg læser:
1. billede
Sl: Hoßboende og ieg di gaard och goedtz Aatte, och eyede,
Jeg troede først, der måtte stå hatte og ejede, men der står aatte, jeg kender ikke ordet

2. billede
motte staae i en stoell stimmel, och dierriß stoell bleff tagne aff alter gulffuen, till Søndersthoffuid piger for vores shyld, och dend quinde i Sognit med sinne folch

3. billede
huilche hun ochsaa maae Vere om och bekreffte dette med som uden ald Rett shulle Vndergaae saa beholder hun och hendis Herre Vell dj stoell staaeder som altid haffue fuldt gaarden,

Redigeret af Erik Brejl d. 20/09/2013 09:31
www.brejl.dk  
Forfatter RE: Brev fra Sophie Staverskov 1667, stolestader i Give kirke
vms
Medlemmer

Antal indlæg: 578
Bopæl:
Tilmeldt: 15.04.07
Lagt på d. 20/09/2013 10:58
Tak Erik,

det ser bedre ud. Man kan nogen steder stirre sig
blind. Skriveren har mest "of" som "och" men så
ocf i ochsaa, det smed mig.
Ordet Aatte har jeg fundet i Kalkar. Der findes
en faksimile udgave på en norsk side:

http://www.hist.uib.no/kalkar/


Den er nem at bruge. Se aatte (fra aa) i betydningen
eje nedenfor i billedet.

Venlig Hilsen
Villy

vms tilknyttede følgende billede:

www.nørvang-herred.dk  
Forfatter RE: Brev fra Sophie Staverskov 1667, stolestader i Give kirke
Erik Brejl
Medlemmer

Antal indlæg: 230
Bopæl:
Tilmeldt: 28.07.05
Lagt på d. 20/09/2013 11:10
Jeg tror ikke der er nogen f i oh, och og ochsaa, for tværstregen mangler.
Spændende med nye ord, som er gået fuldstændig af brug som åtte og f.eks vindskibelig.
Jeg kender godt Kalkar, (den ligger på min webguide), men havde ikke sanset at slå op der.
Erik

Redigeret af Erik Brejl d. 20/09/2013 11:12
www.brejl.dk  
Forfatter RE: Brev fra Sophie Staverskov 1667, stolestader i Give kirke
vms
Medlemmer

Antal indlæg: 578
Bopæl:
Tilmeldt: 15.04.07
Lagt på d. 20/09/2013 11:23
Hvad jeg skrev var misforståeligt.
Jeg mente bogstavformen med en lang lodret
streg nærmest det vi har i f, men det er jo et h,
klart. Vi kan jo ikke skrive gotiske bogstaver her.

Villy
www.nørvang-herred.dk  
Forfatter RE: Brev fra Sophie Staverskov 1667, stolestader i Give kirke
vms
Medlemmer

Antal indlæg: 578
Bopæl:
Tilmeldt: 15.04.07
Lagt på d. 11/10/2013 16:53
Hej,

jeg har lagt hele sagen om Stolestader i Give kirke 1667
(der endda indeholder et tingsvidne fra 1572) der fylder
knap 10 A4 sider desuden kommentarer og oversigter.
Der førtes 42 vidner med angivelse af hvor langt tilbage
de kunne huske, hvorved man har en omtrentlig alder.
Dette ses sjældet på den tid.

http://www.nørvang-herred.dk/give/skifter/stolestader-1667.htm

En tak til Erik Brejl for affotografering og hjælp med tydning.
(Erik Brejl informerer mig, at det ikke drejer sig om en personlig
affotografering).

Venlig Hilsen
Villy

Redigeret af vms d. 12/10/2013 13:33
www.nørvang-herred.dk  
Copyright © 2004 by a.f.
webmaster@dis-danmark.dk